《新聞週刊》無奈待賣 週刊新聞風光不再

紐約時報二零一零年五月六日頭版 紐約時報二零一零年五月六日疊一版四

《新聞週刊》的危機預示一個時代正漸漸遠離
As Newsweek Goes on Block, An Era Fades

By STEPHANIE CLIFFORD

《時代週刊》與《新聞週刊》一直爭作時事風向標。盡管爭鬥仍在繼續,《新聞週刊》卻首先自身難保了。
Time and Newsweek once competed to lead the national conversation. Though it is still popular, Newsweek is no longer profitable.

每週一的報攤上,《時代週刊》與《新聞週刊》都會以封面文章來爭領時事焦點。這種情形已延續了一代又一代。在互聯網出現之前,或是電視新聞出現之前,甚至人物雜誌出現之前,時事週刊的封面新聞通常倍受眾人關注。
For generations, Time and Newsweek fought to define the national news agenda every Monday on the newsstand. Before the Internet, before cable news, before People magazine, what the newsweeklies put on their covers mattered.

隨著美國的大眾話題越來越難簡單地用一張封面來概括,時事週刊的時代就要一去不復返。華盛頓郵報公司於週三宣佈將售出旗下《新聞週刊》。這家七十七年老牌時事週刊的前途不免令人甚為憂心。
As the American conversation has become harder to sum up in a single cover, that era seems to be ending. The Washington Post Company announced Wednesday that it would sell Newsweek, raising questions about the future of the newsweekly, first published 77 years ago.

華盛頓郵報公司主席兼行政總裁關易東在訪問中表示,此舉實屬財政上逼於無奈。
Donald E. Graham, chairman and chief executive of the Washington Post Company, said in an interview that the decision was purely economic.

他坦言,「我並不想這麼幹,可在生意上你得作決策。」他也講到週刊在零一年度必然虧損,因為「我們實在找不到可行的方法讓《新聞週刊》盈利。」
“I did not want to do this, but it is a business,” he said. The magazine would lose money in 2010, he said, and “we don’t see a sustained path to profitability for Newsweek.”

不少公司亦在危機中棄置或革新那些大眾雜誌。《電視指南》就以一美金之價售予了一間私人企業;而《商業週刊》則以五百萬現金被彭博公司購入;《讀者文摘》也因發行量慘淡不得不重組團隊。
The move comes as companies have been sloughing off and revamping other mass magazines. TV Guide was sold for $1 to a private equity firm; Businessweek was sold for $5 million in cash to Bloomberg L.P.; and Reader’s Digest was given an editorial overhaul as it slashed circulation.

英文原作詳見《紐約時報》官方網站
Newsweek Is for Sale as Newsweeklies Lose Influence

原文原圖版權皆歸紐約時報公司所有。

Share Your Opinion